?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Поскольку двое людей из моей френдленты написали об этом фильме, я не выдержала и посмотрела полную версию на youtube.com. Да, качество ужасное, но, по крайней мере, это непорезанная версия - идёт 3 часа 22 минуты.

В целом, мне фильм понравился; я даже не ожидала от себя :). Не ожидала - потому что, когда так любишь книгу, перечитываешь её...эээ...ну, наверно, каждые пару лет с 16-ти лет хоть и знаешь её практически наизусть, то угодить фильмом по этой книге почти невозможно. Но вот - в целом, понравился фильм, и если бы я смотрела копию с нормальным качеством, то получила бы искреннее удовольствие.

Итак, сначала - что мне понравилось.

Полагаю попадание актёрского состава 100%-ным, и особенно удивило то, что мелкие персонажи оказались подобраны с такой точностью. Буфетчик Соков, Аннушка, Арчибальд Арчибальдович, Штурман Жорж, Никанор Иваныч Босой с супругой, психиатр принимающий Ивана в клинике Стравинского, Варенуха, Стёпа Лиходеев - все великолепны. Буфетчик Соков в фильме даже лучше, чем я его представляла - ну, бывает ли такое?! Я много лет "видела" Жоржа Бенгальского в обличьи актёра Ронинсона - потому что так увидела его много лет назад в Театре на Таганке, но Бенгальский Акопяна абсолютно точен в исполнении Бенгальского Булгакова.  Что уж говорить о первостепенных персонажах!

Пожалуй, среди актёров играющих первостепенных персонажей я отдам пальму первенства Филиппенко за исполнение роли Коровьева и Анастасии Вертинской за Маргариту. Я не могу сказать, что Филиппенковский Коровьев лучше того Коровьева которого я представляла, но он АБСОЛЮТНО ТАКОЙ, только чуть в плечах и кости пошире :). Если бы я решала вопрос о раздаче Оскаров, то я бы присудила Оскара Филиппенко за эту роль - и за то счастье, которое я испытывала смотря сцены с ним.

Маргарита же Вертинской оказалась совершенно неожиданной для меня, и я полностью пересмотрела своё понимание Булгаковской Маргариты. Честно говоря, Маргарита как персонаж меня никогда раньше не интересовала. Ну, влюбилась, ну, не любила мужа и до того, ну, всё у неё до встречи с Мастером было, кроме любовника и детей, ну, возможно, ей дети и не были нужны, ну, стала ведьмой, ну, обрадовалась свободе, которую она в первые полчаса тратит на то, чтобы показаться соседу голой, выматериться и показать пьяному ведьмаку кто здесь хозяин, и самолично неособенно творчески разнести квартиру критика Латунского. Если правильно помню, после первого же прочтения романа, обсуждая Маргариту с подружкой, которая с придыханием сказала "Она ради любви продала душу дьяволу," я ответила, что у Маргариты не просматривается чувство юмора. И у Маргариты Вертинской оно не просматривается, но дело не в этом. 

Вертинская играет аристократическую (королевская кровь!) дамочку, которая воспринимает своё материальное благополучие, проживание в особняке, и отсутствие необходимости зарабатывать на собственное содержание или вникать в быт как само собой разумеющуюся привилегию. Привилегию за что? - А за то, что она такая, какая есть. - А какая она есть, что в ней такого особенного? Красота? - Нет, не только. Даже, скорее, красота есть следствие того, какая она есть. -Так какая она есть? - А ведьма. (Тут уже можно спустить с цепи застоявшееся  воображение и пофантазировать на тему ведьм в роду и королевской крови...как именно та кровь затесалась в её жилы...может, какая красивая ведьма околдовала короля...а может, сама королева, та самая прапрапрабабушка, была ведьмой, влюбилась и завлекла немужа, а потомка вырастили не при дворе, чтобы прапрапра и дальше могла иметь репутацию скромницы, а несплетничающие Наташи, хоть и редко водятся во всех поколениях, бывают заинтересованы хозяевами в молчании.)

Короче, я вполне солидарна с polenova  которая написала, что Маргарита Вертинской с самого начала была ведьмой, а вовсе не стала ей. Меня поразила сцена знакомства Мастера и Маргариты как она визуально показана нам в воспоминании Мастера. Я всегда воспринимала эту сцену как мрачную, как веление рока: "Любовь выскочила перед нами и ПОРАЗИЛА нас обоих," там тебе и убийца, и финский нож. А на экране - смеющиеся, счастливые только что познакомившиеся люди, кокетничающая Маргарита, улыбающийся открытой улыбкой Мастер, и Маргарита выбрасывает "тревожные жёлтые цветы" жестом, какой был бы очень уместен у ведьмы, сознающей И ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЙ свою власть.

Очень понравились также Мастер Ракова, Воланд Гафта, Понтий Пилат Ульянова, и Левий Матвей Льва Дурова. Приятно, что все они мужественные внешне. Мастер привлекателен физически и обаятелен, Воланд и Пилат могли бы и не быть так мужественны внешне - в конце концов, у них так много власти, а Левий Матвей вообще кинул деньги на землю и таскался за бродячим тронутым... Но вот они все мужественные. Иванушка Бездомный аккурат такой, какой и должен быть пролетарский поэт сначала лишённый каких-либо сомнений и уверенный в своих "взвейся да развейся" не отличающихся от стихов Рюхина, а потом пообещавший не писать стихов больше.

Очень понравилось, что, в целом, в фильме бережно отнеслись к роману, и букве, и духу. В экранизациях какие-то изменения неизбежны, и меня всегда интересует точность передачи духа книги, плюс всё-таки хочется получить удовольствие и от кино. Так вот, в целом, по этому пункту у меня к фильму претензий немного. Самая главная - зачем там отсебятина??? Она мне кажется там не только неправомочной когда речь идёт  о такой любимой и знаемой наизусть книге (сюрприз-сюрприз!), но и абсолютно ненужной. Зачем Воланд в сквере у Патриарших чертит на асфальте образ Иисуса и подначивает "на слабо" Иванушку наступить на картинку, ведь Булгаков от этого отказался? (Прочитала в Вики, что этот эпизод присутствовал в раннем варианте романа.) Зачем Маргарита, ожидающая наступления времени нанесения крема, танцует у себя в комнате, а потом на экране нет собственно разгрома квартиры Латунского? Почему Маргарита, пролетая над воротами дома, кричит "свободна" и не кричит "невидима" - и её, летящую, видят прохожие и пальцами показывают? Ну, хорошо, МИнистерства Магии из Гарри Поттера тогда не существовало чтобы настучать ей по ушам и оштрафовать за нарушение конспирации от muggles , но в чём смысл искажения романа?

Я могу пережить отсутствие сцены в Торгсине; несколько обидно, что совсем нет ничего из "этих штукарей из Варьете," самопишущего костюма отвечающего красавице Анне Ричардовне с тушью, текущей по персиковым щекам, "Кто вам здесь Проша?", поющего хором управления, и сна Никанора Иваныча, но - я могу понять, особенно что касается бюджета в 1994 году.   Ну, выкинули Абадонну, ну, нет глобуса у Сатаны - тоже, видно, из-за бюджета (а ведь как кинематографичен глобус! с индикатором войны и фигурками после работы Абадонны!)

Совсем не понравился бал у Сатаны, вот почти совсем. При точности списка гостей (кроме отсебятины со Сталиным и Гитлером - и фу, я понимаю, что это был 1994 год, но сейчас это явно лишнее, а в порезанном фильме осталось, как и другая отсебятина), нашёптываемого Коровьевым Маргарите на ухо, где у дам сумочки и перья, почему они почти все не только с готовностью сверкают лобками, но и волосы у них у всех на современный манер распущены?  Самое главное, где весёлость от бала? Где развлечение? Воланд что, как проклятый должен давать бал, на котором никому не весело? У него что, команда не может справиться с задачей развлечения как части public relations? А где уютный ужин? Тогда ещё не было МакДоналдса. Ну, спирту даме налили.

В общем и целом же - я с удовольствием посмотрю полную версию на диске с нормальным качеством.

Comments

( 13 comments — Leave a comment )
chinz
May. 14th, 2011 05:23 am (UTC)
Вот читаю тебя и понимаю -- все недостатки и достоинства полной и кино-версии абсолютно совпадают. Я смотрела и ту, и другую, поэтому сравнивать могу и со своим, и с твоим отзывом. Ноль в ноль то же самое. Хотя мы с тобой диаметрально расходимся в оценке Маргариты.

А к балу уже просто устаешь от фильма, если смотреть без перерыва, поэтому недостатки немного скрадываются, имхо.
massaraksh10
May. 14th, 2011 06:37 pm (UTC)
Так я фильм не подряд смотрела, я перерывы на поесть и поработать делала :).

На самом деле, мы все пересмотрели Маргариту из-за Вертинской. Ты просто её ещё и дурой обозвала :) и не поминаешь ведьминство. Я не хотела повторять то, что написано у Поленовой о Маргарите: она ещё и разбирает Маргаритины моральные качества и хорошо аргументирует.
massaraksh
May. 14th, 2011 06:01 am (UTC)
надо найти время и посмоотреть :)
ты меня заинтриговала :)
massaraksh10
May. 14th, 2011 06:27 pm (UTC)
Мне у одной френдессы кинули ссылку на ресурс с, вроде бы, хорошим качеством. Тебе перекинуть?
massaraksh
May. 14th, 2011 06:38 pm (UTC)
Давай!
massaraksh10
May. 14th, 2011 06:49 pm (UTC)
http://etvnet.com/freeTV/

http://polenova.livejournal.com/267835.html?thread=5371451#t5371451


ещё какой-то торрент.ру кинули, не могу найти...
massaraksh
May. 14th, 2011 07:12 pm (UTC)
спасибо, все поймала
olenenka
May. 14th, 2011 02:57 pm (UTC)
А Коровьева - Абдулова видели?
massaraksh10
May. 14th, 2011 06:25 pm (UTC)
Да, видела. При том, что я считаю Абдулова хорошим артистом, Абдулов-Коровьев мне совсем не понравился: Он не Булгаковский. Вот Филиппенко что Коровьев, что Азазелло хорош.
polenova
May. 16th, 2011 02:51 am (UTC)
По поводу бала могу сказать только одно: "бальные ухищрения Бегемота, ничего более" - совершенно согласна с Коровьевым. Бал откровенно скучен. Это и в романе - не самая удачная сцена, а тут при лимитированном бюджете... Не Голливуд, те бы развернулись. Хотя что снимать в бале, я, честно говоря, не понимаю.
Жаль, что нет в полной версии сцены в Торгсине - она очень киношная, и кот там в человеческом обличии - в формат не влезла, что ли? В первом, журнальном варианте в "Москве" ее тоже не было, как и сна Никанора Ивановича, может поэтому? И зачем отрезать сцену разгрома квартиры Латунского - для понимания характера Маргариты она очень важна. Сцена в Торгсине страшно смешная, но я первый раз читала роман без нее, роман мало что теряет, а вот разгром квартиры - сцена весьма занятная. Маргарита в инфернальном ведьминском обличии ведет себя, как соседка по коммуналке - воду разливает, чернила в кровать выливает, рояль ломает, стекла бьет и фикусы. Разве что в кастрюлю на кухне каустик не подсыпает. Фантазия-то довольно убогая для ведьмы... Да и речь особы королевской крови интересна:
"-- Пошел ты к чертовой матери. Какая я тебе Клодина? Ты смотри, с кем разговариваешь, -- и, подумав мгновение, она прибавила к своей речи длинное непечатное ругательство."
Почему-то никто на речевые характеристики Маргариты в романе никода не обращал внимания. А Булгаков ведь случайных слов в уста героев не вкладывает, и Мастер к своей речи непечатных ругательств не добавляет.
massaraksh10
May. 17th, 2011 02:17 am (UTC)
Про Маргариту - да, почувствовала себя свободной - и как она эту свободу использует? Даёт волю ранее подавленным импульсам :).

Бал - всё-таки, побывать на этом балу в фильме хуже, чем побывать на этом балу в книге. Мрачно исполненное болеро Равеля, тоскливое следование этой музыке...

Я помнила, что сна Никанора Иваныча в журнале не было, но совершенно не помнила, что не было сцены в Торгсине. Да, сцена в Торгсине очень кинематографична.
polenova
May. 17th, 2011 05:59 am (UTC)
Сцены в Торгсине в журнале не было. Я запомнила это потому что познакомилась с романом я раньше, чем прочитала его целиком. Мне папа всегда читал перед сном, детские книги ему читать было скучно, а чтение вслух было ритуалом, хоть я сама читать умела отлично. Но ритуал сохранялся очень долго, лет до 13, наверно. Это были наши с папой законные полчаса, когда мы могли без помех пообщаться, поговорить о чем-то, а через книжку поговорить легче. Он мне иногда читал по вечерам, пока они с мамой и мной жили вместе. А потом как-то одновременно родители развелись, я замуж вышла, потом сменила мужа и жилье, и уже Поленов читал мне вслух перед сном - привычки оказались сильнее состава участников.
Папа не читал мне "МиМ" целиком, я еще маленькая была, а только отрывки - все про Коровьева и Бегемота. И сцену в Торгсине я помнила наизусть. Каково же было мое изумление, когда я прочла роман целиком, именно в журнальной версии - и любимой сцены не обнаружила! А потом обнаружила, что к ксероксу с журнала была приложена тоненькая папочка с пропущеными страницами.
А бал - ну да, нудный бал, да еще с Лениным и Сталиным... Бал и выбросить нельзя, и снять очень трудно. Когда я первый раз попала в Париже в Мулен-Руж, я, на основании кучи прочитанных в детстве книг и романтических представлений, ожидала чего угодно, но не того, что я увидела - это было не плохо, и не хорошо, а дико скучно. На сцене 300 женщин с голыми грудями. Не одна, не две - 300. Широкие юбки, сверху аккуратные голые совершенно одинаковые сиськи. Почему-то именно тогда мне вдруг вспомнился бал и Сатаны, и стало жалко Воланда и Маргариту - "королева в восхищении..."
leostrog
Feb. 14th, 2012 12:08 pm (UTC)
Я очень не хотела смотреть фильм, чтобы не испортить впечатление, ведь за многие годы после неоднократного пречитывания образы уже сложились...
Но посмотрела и тут же забыла.
Что осталось в памяти- великолепные эпизоды с прекрасной игрой гафта, Филиппенко, Никоненко, Ульянова и отсутствия ощущения, что всё это срослось и стало единым целым... Прекрасен управдом и конферансье.
Абсолютно ужасен бал...
в общем , я осталась при впечатлении от книги, а фильм старательно забыла...
( 13 comments — Leave a comment )

Profile

Juliette Binoche new
massaraksh10
massaraksh10

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com